داستان‌های مولا نصرالدین به زبان انگلیسی منتشر شد!

داستان‌های مولا نصرالدین به زبان انگلیسی منتشر شد!

کتاب “مولوی نصرالدین” به تازگی توسط انتشارات شمع و مه منتشر شده است. این اثر با ترجمه کارولین کراسکری و تصاویر علیرضا گلدوژیان به زبان انگلیسی منتشر شده است. مولوی نصرالدین شخصیتی است که در داستان‌های عامیانه دنیای مسلمانان به وفور دیده می‌شود و قهرمان داستان‌های کوتاه طنزآمیز و حکایت‌های انتقادی است.

شخصیت نصرالدین در داستان‌های مختلفی ظاهر می‌شود که گاهی باهوش و گاهی احمق به تصویر کشیده می‌شود. این داستان‌ها معمولاً طنز ظریفی دارند و حاوی پیام‌های آموزشی هستند. نصرالدین به عنوان یک شخصیت محبوب در خاورمیانه شناخته می‌شود و داستان‌های او در فرهنگ‌های مختلفی تأثیرگذار بوده‌اند.

نکات کلیدی درباره مولوی نصرالدین

  • شخصیت نصرالدین در هزاران داستان وجود دارد.
  • داستان‌های او معمولاً به صورت جوک یا حکایت‌های طنزآمیز روایت می‌شوند.
  • این داستان‌ها در چایخانه‌ها و کاروانسراهای آسیا و همچنین در خانه‌ها و از طریق رادیو نقل می‌شوند.
  • داستان‌های نصرالدین دارای لایه‌های معنایی مختلف هستند که شامل جوک، پیام اخلاقی و درک عمیق‌تری از زندگی می‌باشند.

در حال حاضر، اطلاعات تأیید شده‌ای درباره تاریخ یا مکان خاص تولد نصرالدین وجود ندارد. بنابراین، این سوال که آیا او واقعاً وجود داشته است یا خیر، همچنان باز است.

کارولین کراسکری، مترجم آثار ادبی معاصر فارسی به انگلیسی، مدرک کارشناسی خود را از دانشگاه کالیفرنیا در لس آنجلس در رشته مطالعات ایرانی با honors دریافت کرده است. او در سه زمینه تخصصی مشغول به فعالیت است: تدریس زبان، ترجمه و تفسیر، و فعالیت در زمینه صداپیشگی.

او به مدت ۱۳ سال از سال ۱۹۸۵ تا ۱۹۹۸ در ایران زندگی کرده و به تدریس زبان انگلیسی و همچنین ترجمه و دوبله فیلم‌های ایرانی به انگلیسی پرداخته است. پس از بازگشت به ایالات متحده، حرفه‌ای در زمینه تفسیر دادگاه و ترجمه کتاب‌ها از فارسی به انگلیسی آغاز کرد. او یک صدای برجسته است و همچنان به کار در زمینه صداپیشگی به زبان‌های انگلیسی و فارسی ادامه می‌دهد.

READ  کتاب صوتی "ده اصل اساسی در والدگری خوب" برای شنوندگان فارسی زبان در دسترس است!

انتشارات شمع و مه قصد دارد توجه جهانیان را به مجموعه‌ای از رمان‌ها و داستان‌های پرفروش که تا کنون تنها به زبان فارسی در دسترس بوده‌اند، جلب کند. این انتخاب‌های ادبی دنیای پنهانی را به روی خوانندگان انگلیسی‌زبان می‌گشاید.

چرا این کتاب‌ها جذاب هستند؟

  • این آثار نگاهی منحصربه‌فرد به تاریخ و فرهنگ ایران ارائه می‌دهند.
  • آن‌ها پنجره‌ای به فرهنگی را باز می‌کنند که برای بسیاری از مردم دنیا هنوز هم ناشناخته باقی مانده است.
  • داستان‌ها موضوعات متنوعی را پوشش می‌دهند، از مسائل اجتماعی معاصر تا نقش زنان در جامعه.
  • این آثار به خوبی نشان‌دهنده زیبایی‌های زبان فارسی و ریتم‌های جذاب آن هستند.

برای خوانندگانی که با ایران آشنا نیستند، این کتاب‌ها می‌توانند به درک و تحمل بیشتری از تفاوت‌هایی که گاهی ما را از هم جدا می‌کند، کمک کنند. با توجه به غنای ادبی و فرهنگی، آثار نصرالدین و دیگر نویسندگان ایرانی می‌توانند تجربه‌ای بی‌نظیر را برای خوانندگان فراهم آورند.

نوشته‌های مشابه