
نوشتههای مشابه

تحسین رهبر انقلاب از ‘معبد زیرزمینی’ در یزد؛ جاذبهای بینظیر در دل تاریخ
مراسم رونمایی از کتاب “معبد زیرزمینی” نوشته مسوّمه میرآبotalebi در روستای رکنآباد میبد با حضور محمد باقر قالیباف و مقامات محلی برگزار شد. این کتاب به یاد شهدای چاهکن جنگ ایران و عراق نوشته شده است. آیتالله خامنهای در تقدیرنامه خود، موضوع کتاب را نوآورانه و ضروری توصیف کردند و بر اهمیت تلاشهای این شهیدان تأکید کردند. کتاب داستان غلامحسین ریات رکنی و گروهی از چاهکنها در عملیات فتحالمبین را روایت میکند و همچنین به سفر تحولآفرین جوانی به نام الیاس میپردازد که با کمک حاج غلامحسین دنیای جدیدی را تجربه میکند.

تقدیر سفیر ایران در ارمنستان از تجکنوریان به خاطر اجرای اپرای “رستم و سهراب” در ایروان
اجراي اپرای “رستم و سهراب”، به کارگردانی لوریس چکناووریان، در ایروان، رویدادی مهم در روابط فرهنگی ایران و ارمنستان به شمار میآید. سفیر ایران در ارمنستان، مهدي سبحانی، از چکناووریان به خاطر این اجرا قدردانی کرد. این اپرا، بر اساس داستانهای شاهنامه فردوسی، در تئاتر ملی اپرا و باله ارمنستان با حضور مقامهای فرهنگی اجرا شد. چکناووریان در مورد علاقهاش به داستان رستم و سهراب و چالشهای این اثر صحبت کرد و آن را نمادی از تاریخ ملی ایران دانست. او همچنین به تأثیر فردوسی بر ادبیات جهانی اشاره کرد.

مجتمع تئاتر شهریار، میزبان نمایش “مهمانی شام” نیل سایمون خواهد بود!
تئاتر شهرزاد در تهران به زودی نمایش “مهمانی شام” نوشته نیل سایمون را به روی صحنه خواهد برد. این کمدی تکپردهای از 30 مارس به کارگردانی حسام انوری و بازی سوسن پرور، امیر غفاریمنش و دیگر بازیگران اجرا میشود. داستان حول یک مهمانی شام فرانسوی میچرخد که پنج مهمان در یک رستوران درجه یک در پاریس به صورت ناگهانی دعوت شدهاند و نمیدانند که چرا و چه کسانی دیگر حضور دارند. این نمایش تا 19 آوریل در تئاتر شهرزاد به اجرا ادامه خواهد داشت. نیل سایمون یکی از مشهورترین نمایشنامهنویسان آمریکایی است.

ایران و تاجیکستان: تقویت روابط فرهنگی در “شب دیپلماتیک”
در “شب تاجیکستان” که در تهران برگزار شد، هدف اصلی تقویت روابط فرهنگی ایران و تاجیکستان بود. این رویداد به همت مرکز بزرگ اسلامی و سفارت تاجیکستان ترتیب یافت و شامل سخنرانیهای برجسته فرهنگی از جمله احمد مسجدجامعی و فرزانه خجندی بود. سخنرانان به اهمیت همکاری در حفظ زبان و ادبیات فارسی تأکید کردند و نگرانیهای تاجیکستانیها درباره تغییر نام سالن رودکی را مطرح کردند. همچنین، پروژههایی از جمله تهیه فهرستی از دستنوشتهها و اهدا 30,000 جلد کتاب به کتابخانه ملی تاجیکستان نیز مورد بحث قرار گرفت. این شب همچنین شامل اجرای موسیقی و خوانندگی بود.

کنسرت “آوای شرق”؛ تجلی ارتباطات فرهنگی ایران و ژاپن
کنسرت “آوای شرق” روز شنبه در سفارت ژاپن در تهران برگزار شد و به همکاریهای هنری کیوان ساکت و نوازنده ژاپنی ناگایو تسوموزی اختصاص داشت. این رویداد با حضور سفیران و مقامات فرهنگی ایرانی، نمادی از تبادل فرهنگی عمیق بین ایران و ژاپن بود. آداچی هیدئاکی، وزیر سفارت ژاپن، بر تاریخ ۱۳۰۰ ساله این روابط تأکید کرد. کیوان ساکت قطعه “افسوس” را به یاد قربانیان حوادث اخیر و بمبگذاریهای هیروشیما و ناکازاکی اجرا کرد. تسوموزی نیز از سفرش به ایران و همکاریهای میان دو کشور یاد کرد و بر اهمیت دوستی و تبادل فرهنگی تأکید نمود.

دیوارهای نامشخص شهر: کتاب جدیدی که به کتابفروشیهای ایران میآید
رمان “شهر و دیوارهای نامشخص” اثر هاروکی موراکامی به تازگی توسط انتشارات میلکان به فارسی ترجمه شده است. داستان از برنده شدن یک پسر 17 ساله در مسابقه مقالهنویسی با دختری 16 ساله آغاز میشود. دختر نشان میدهد که خود واقعیاش در شهری فراتر از دیوارها وجود دارد. با ناپدید شدن دختر، پسر به اشتیاق و درد عشق گمشده دچار میشود. او به عنوان بزرگسال به این شهر خیالی برمیگردد و با چالشهایی چون رهایی از سایهاش مواجه میشود. داستان به بررسی هویت، عشق و مرزهای میان دنیاها میپردازد.