
نوشتههای مشابه

مستندهای ایرانی و داوران در ۵۶مین جشنواره «ویژن دو رئل» درخشش خواهند داشت!
در شصت و ششمین جشنواره بینالمللی فیلمهای مستند «Visions du Réel» در نیون سوئیس، سه مستند و دو داور از ایران حضور دارند. مستندهای ایرانی شامل «برش از سنگ» درباره سارا شاهرودی و چالشهایش در توانمندسازی دختران، «درون خورشید» که زندگی شش زن سالخورده در معدن نمک را به تصویر میکشد و «بالاتر از ابرهای اسیدی» با بررسی زندگی یک فیلمساز است. الهه نوبخت و محمد رضاییان به عنوان داور در جشنواره فعالیت میکنند. این جشنواره به عنوان یکی از معتبرترین رویدادهای سینمای مستند شناخته میشود و از ۴ تا ۱۳ آوریل برگزار میشود.

کارگردان ایرانی نمایش “برادران کاراماوز” را در تهران بازآفرینی میکند!
کارگردان ایرانی اشکان خلیلنژاد قصد دارد نمایشی جدید از رمان “برادران کارامازوف” داستایفسکی را در تئاتر ایرانشهر تهران به روی صحنه ببرد. این نمایش که پیشتر در ژانویه اجرا شده، اکنون تنها در روزهای شنبه به مدت یک ماه برگزار خواهد شد. بازیگران اصلی شامل وحید آجرلو و مجید آقا کریمی هستند. داستان “برادران کارامازوف” به بررسی ایمان، اخلاق و روابط پیچیده خانواده کارامازوف میپردازد و مضامینی چون عشق، خیانت و بیعدالتی را به تصویر میکشد. این اثر به چالشهای انسانی و فلسفی نیز میپردازد و در نهایت به امید و رستگاری میرسد.

داستانهای مولا نصرالدین به زبان انگلیسی منتشر شد!
کتاب “مولوی نصرالدین” به تازگی توسط انتشارات شمع و مه منتشر شده است. این اثر با ترجمه کارولین کراسکری و تصاویر علیرضا گلدوژیان به انگلیسی ارائه شده و به شخصیت معروف نصرالدین پرداخته که در داستانهای عامیانه مسلمانان به عنوان قهرمان طنزآمیز شناخته میشود. داستانهای او دارای پیامهای آموزشی و طنز ظریف هستند و در فرهنگهای مختلف تأثیرگذار بودهاند. کارولین کراسکری، مترجم این اثر، متخصص در تدریس زبان و ترجمه ادبیات فارسی به انگلیسی است. این کتابها نگاهی منحصربهفرد به فرهنگ و تاریخ ایران ارائه میدهند و میتوانند به درک بهتر تفاوتهای فرهنگی کمک کنند.

حراج تهران تحت ذرهبین: ادعاهای فروش غیرقانونی آثار هنری!
فروش اثر هنری “پرتره دختری نشسته” نسبت داده شده به رضا عباسی در حراجی تهران جنجال برانگیز شد. مسئولان میراث فرهنگی به قانونی بودن فروش و اصالت اثر انتقاد کردند. لیلا خسروی، سرپرست اداره کل موزهها، به قانون ۱۹۳۰ حفاظت از میراث فرهنگی اشاره کرد و فروش آثار باستانی بدون مجوز را غیرقانونی دانست. با وجود ادعای حراجچیان درباره مجوزها، خسروی بعداً فروش اثر را غیرقانونی اعلام کرد. کارشناسان هم به تفاوتهای تکنیکی و ناهماهنگیها در سبک اثر اشاره کردند. در نهایت، این اثر به مبلغ ۲۶۴,۰۰۰ دلار فروخته شد.

نسخه جدید “در خون سرد” به زبان فارسی منتشر شد!
نسخه پنجم ترجمه فارسی رمان “در خون سرد” اثر ترومن کاپوتی به تازگی توسط انتشارات امیرکبیر منتشر شده است. این رمان که در سال 1966 منتشر شد، به داستان واقعی قتل خانواده کلاتر در هولکامب، کانزاس در سال 1959 میپردازد و مرزهای روزنامهنگاری و ادبیات را در هم میآمیزد. کاپوتی با دقت جزئیات و سبک روایی جذاب خود، این اثر را به نمونهای بارز از “روزنامهنگاری نوین” تبدیل کرده است. داستان از انگیزههای قاتلان و تأثیر این جرم بر جامعه روایت میکند و به بررسی روانشناسی انسانی میپردازد.

انیمیشن «افسانه سپهر» برنده بهترین اثر در جوایز بینالمللی فیلم نیویورک شد!
فیلم انیمیشن ایرانی «افسانه سپهر» به کارگردانی عماد رحمانی و مهرزاد مهرابی در جشنواره بینالمللی فیلم نیویورک (NYIFA) موفق به کسب جایزه بهترین انیمیشن شد. داستان فیلم در یک سرزمین افسانهای حول محور پسر جوانی به نام سپهر و چیتای وفادارش، بابو، میچرخد که برای نجات خانواده و دوستان خود از لرد تاریکی به ماجراجویی میپردازند. این انیمیشن به خوبی پیامی از امید و دوستی را منتقل میکند و نشان میدهد که چگونه میتوان با چالشها روبرو شد. «افسانه سپهر» به عنوان یک دستاورد بزرگ در صنعت انیمیشن ایران شناخته میشود و الهامبخش نسلهای آینده است.