حضور ۲۷ ناشر ایرانی در دهمین دوره بورس انتشارات استانبول

حضور ۲۷ ناشر ایرانی در دهمین دوره بورس انتشارات استانبول

تأسیس و ترجمه کتاب‌ها و ترویج انتشارات جدید از اهداف دیپلماسی فرهنگی ایران است که در بیست و نهمین دوره جایزه انتشارات استانبول مورد توجه قرار گرفت. حسن دیدبان، رایزن فرهنگی ایران در استانبول، به تبادل فرهنگی و همکاری‌های ادبی بین ایران و ترکیه اشاره کرد و گفت که در سال‌های اخیر، تعداد کتاب‌های ترجمه شده به طور چشمگیری افزایش یافته است. در این رویداد، ۲۷ ناشر ایرانی شرکت کردند و توافقاتی با ناشران بین‌المللی برقرار کردند. این برنامه به گسترش ادبیات ایران و تقویت روابط دوجانبه کمک می‌کند و به عنوان پلی بین فرهنگ‌ها عمل می‌کند.

انتشار ترجمه فارسی "روانشناسی فرهنگ" توسط انتشارات امیرکبیر

انتشار ترجمه فارسی “روانشناسی فرهنگ” توسط انتشارات امیرکبیر

کتاب “روانشناسی فرهنگ” نوشته مایکل بی. سالزمان به زودی توسط انتشارات امیرکبیر منتشر خواهد شد. این اثر به بررسی نقش فرهنگ در زندگی انسان و پاسخ به نیازهای روانشناختی و فیزیولوژیکی می‌پردازد. سالزمان با استفاده از داده‌های تجربی و نظری، سیر تکامل فرهنگ را به عنوان منبعی برای هویت و معنا و همچنین عاملی برای سلطه و آشوب تحلیل می‌کند. این کتاب به بررسی تنش‌های فرهنگی، امکان آشتی بین فرهنگ‌های متضاد و تأثیرات آن بر روانشناسی و سیاست می‌پردازد و برای دانشجویان رشته‌های مختلف فرهنگی و اجتماعی بسیار مناسب است.