آلیس آدامز: رمان مشهور بوث تارکینگتون اکنون به زبان فارسی منتشر شد!

آلیس آدامز: رمان مشهور بوث تارکینگتون اکنون به زبان فارسی منتشر شد!

رمان “آلیس آدامز” نوشته بوتارکینتون، به تازگی با ترجمه معصومه قدراتی و توسط انتشارات افکار جدید در ایران منتشر شده است. این اثر برنده جایزه پلitzer در سال ۱۹۲۲، داستان آلیس را روایت می‌کند که آرزوی پذیرش در جامعه بالای شهر و عشق آرتور راسل را دارد. داستان در خانواده‌ای از طبقه پایین متوسط در آمریکا پس از جنگ جهانی اول می‌گذرد و به بررسی موضوعاتی مانند طبقه اجتماعی و هویت می‌پردازد. آلیس با چالش‌های مالی و فشارهای اجتماعی روبه‌رو می‌شود و تحول او از ایده‌الیسم به واقع‌گرایی را نشان می‌دهد.

رمان برنده‌ جایزه "زبان زینب" دوباره منتشر شد!

رمان برنده‌ جایزه “زبان زینب” دوباره منتشر شد!

کتاب “زبانم را زود بگو” اثر فرهاد حسن‌زاده، با انتشار یازدهمین نسخه‌اش، به یکی از آثار پرطرفدار ادبیات کودک و نوجوان ایران تبدیل شده است. داستان درباره دختری به نام زیبا است که در خوابگاه زندگی کرده و آرزو دارد تولدش را با پدرش جشن بگیرد. او نقشه فرار از بیمارستان روانی را می‌کشد تا به این آرزو برسد. این رمان 192 صفحه‌ای، موفق به کسب جوایز متعددی شده و فیلم اقتباسی آن به کارگردانی رسول صدرعاملی در سینماها اکران می‌شود. کتاب در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران نیز حضور دارد و به بررسی روابط عاطفی والدین و فرزندان می‌پردازد.

همه چیز درباره رمان عاشقانه پرفروش چینی «داستان گل سرخ»: چرا نمایش دلشکستگی فوق‌العاده لیو یفی قلب شما را تسخیر خواهد کرد؟

همه چیز درباره رمان عاشقانه پرفروش چینی «داستان گل سرخ»: چرا نمایش دلشکستگی فوق‌العاده لیو یفی قلب شما را تسخیر خواهد کرد؟

سریال چینی “اولین سرما” (First Frost) به کارگردانی نامشخص و با بازیگران مطرح، به یکی از پربیننده‌ترین آثار در نتفلیکس تبدیل شده است. این سریال داستانی عاشقانه و چالش‌برانگیز را به تصویر می‌کشد و به خاطر شخصیت‌های عمیق و قابل همزادپنداری‌اش، توجه بسیاری را جلب کرده است. تصویربرداری زیبا و موسیقی متن تاثیرگذار از دیگر عوامل محبوبیت این سریال هستند. پایان احساسی فصل اول، سؤالاتی را در ذهن تماشاگران به وجود آورده و امید به فصل دوم را زنده کرده است. “اولین سرما” به خوبی چالش‌های زندگی و روابط انسانی را نشان می‌دهد.

رمان "زیر گنبد" استیفن کینگ به زبان فارسی منتشر شد!

رمان “زیر گنبد” استیفن کینگ به زبان فارسی منتشر شد!

ترجمه فارسی رمان “Under the Dome” نوشته استفن کینگ به تازگی در تهران منتشر شده است. این کتاب توسط محمد جوادی ترجمه و توسط انتشارات تندیس چاپ شده است. داستان در شهر چسترمیل در ایالت مین رخ می‌دهد و حول یک بحران غیرعادی می‌چرخد که با فرود آمدن یک گنبد نامرئی آغاز می‌شود. شخصیت‌های اصلی شامل دیل باربارا و بیگ جیم رنی هستند که در میانه تنش‌های قدرت و بحران تلاش می‌کنند. در نهایت، با کمک موجودات بیگانه، باربی و جولیا موفق به پایان دادن به این وضعیت و نجات ساکنان می‌شوند.

رمان «اودیسه و پنیلوپه» اثر ماریو بارگاس یوسا به زبان فارسی منتشر شد!

رمان «اودیسه و پنیلوپه» اثر ماریو بارگاس یوسا به زبان فارسی منتشر شد!

ترجمه فارسی نمایشنامه “اودیسه و پنه‌لوپه” اثر ماریو بارگاس یوسا، نویسنده مشهور پرویی، به تازگی در ایران منتشر شده است. این نمایشنامه که به زبان فارسی توسط علی‌رضا شفیع‌نسب ترجمه شده، به بررسی تجربیات اودیسه در دربار فریبنده فائه‌کیان می‌پردازد و سوالاتی درباره حقیقت داستان‌هایش مطرح می‌کند. یوسا، برنده جایزه نوبل ادبیات در 2010، یکی از تأثیرگذارترین نویسندگان ادبیات آمریکای لاتین است. این ترجمه فرصت خوبی برای خوانندگان ایرانی است تا با آثار و دنیای فکری این نویسنده بزرگ آشنا شوند و از داستان‌هایش لذت ببرند.

5 رمان جاسوسی هیجان‌انگیز برای مطالعه در این آخر هفته: انتخاب‌های خوانندگان امارات

5 رمان جاسوسی هیجان‌انگیز برای مطالعه در این آخر هفته: انتخاب‌های خوانندگان امارات

فناوری اطلاعات و ارتباطات (ICT) به عنوان یکی از ارکان حیاتی زندگی روزمره، تأثیرات گسترده‌ای بر جنبه‌های اجتماعی و اقتصادی دارد. این فناوری‌ها با افزایش ارتباطات، دسترسی به اطلاعات، بهبود کسب‌وکار، و تسهیل در زندگی روزمره به افراد کمک می‌کنند. همچنین، ایجاد شغل، افزایش بهره‌وری و تسریع در روند توسعه از دیگر تأثیرات اقتصادی آن‌هاست. فناوری اطلاعات و ارتباطات به بهبود کیفیت زندگی، افزایش دسترسی به خدمات بهداشتی و بهبود خدمات عمومی کمک می‌کند. لذا، آگاهی و آموزش در این زمینه برای بهره‌برداری بهتر از این فناوری‌ها ضروری است.

رمان «عبور از رودخانه و ورود به درختان» ارنست همینگوی به زبان فارسی منتشر شد

رمان «عبور از رودخانه و ورود به درختان» ارنست همینگوی به زبان فارسی منتشر شد

کتاب “از رودخانه عبور کرده و به درختان وارد شو” اثر ارنست همینگوی به تازگی به زبان فارسی منتشر شده است. این اثر که به ترجمه احمد کاسائی‌پور و توسط انتشارات هرمس منتشر شده، نخستین بار در سال 1950 به چاپ رسید. داستان حول محور سرهنگ ریچارد کانت‌ول، افسر 50 ساله ارتش ایالات متحده در پایان جنگ جهانی دوم می‌چرخد. موضوعاتی مانند مرگ و عشق در این کتاب بررسی می‌شوند. با وجود انتقادات منفی، این رمان در ایالات متحده به یک پرفروش تبدیل شد و به مدت هفت هفته در فهرست پرفروش‌های نیویورک تایمز قرار داشت.

انتشار رمان جنجالی '1979' از کریستین کراخت به زبان فارسی

انتشار رمان جنجالی ‘1979’ از کریستین کراخت به زبان فارسی

رمان “1979” اثر کریستین کراشت، نویسنده سوئیسی، به تازگی به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده است. این کتاب به وقایع سیاسی ایران و چین در سال 1979 می‌پردازد و روایتگر زندگی جوانی ناشناس است که به همراه دوستش کریستوفر به تهران سفر می‌کند. با آغاز انقلاب اسلامی و مرگ کریستوفر، داستان او به اوج خود می‌رسد. شخصیت اصلی بیشتر به هنر و فرهنگ توجه دارد و پس از سفر به تبت، توسط ارتش چین دستگیر می‌شود. این رمان به بررسی بیگانگی و سبک زندگی مصرف‌گرایانه می‌پردازد و می‌تواند برای علاقمندان به تاریخ و ادبیات جذاب باشد.

رمان "بهشت هیچ‌کس را نمی‌پسندد" اثر اریش ماریا رمارک به زبان فارسی منتشر شد

رمان “بهشت هیچ‌کس را نمی‌پسندد” اثر اریش ماریا رمارک به زبان فارسی منتشر شد

کتاب “بهشت هیچ‌گاه دوست ندارد” اثر ارich ماریا رماک، نویسنده آلمانی، به تازگی به بازار کتاب ایران عرضه شده است. این رمان تلخ و شیرین درباره عشق غیرمتعارف در اروپا در سال 1948 روایت می‌شود و داستان کلرفایت، راننده اتومبیل را دنبال می‌کند که به دیدار دوستش در یک سانواریوم می‌رود و با لیلیان، زن بلژیکی مبتلا به سل آشنا می‌شود. آن‌ها با هم به سفر می‌روند و به عشق می‌ورزند، اما لیلیان به دلیل بیماری‌اش از ازدواج منصرف می‌شود. داستان به یک تراژدی احساسی ختم می‌شود که بر عشق و جدایی تأکید دارد.

رمان 'جوانی بدون جوانی' میرسیا الیاده اکنون به زبان فارسی منتشر شد!

رمان ‘جوانی بدون جوانی’ میرسیا الیاده اکنون به زبان فارسی منتشر شد!

ترجمه فارسی رمان کوتاه “جوانی بدون جوانی” نوشته میرسیا الیاده به تازگی در ایران منتشر شده است. این اثر به زندگی دومینیک ماتی، روشنفکر سالخورده رومانیایی، می‌پردازد که پس از یک حادثه فاجعه‌بار، فرصتی جدید برای زندگی با توانایی‌های فکری شگفت‌انگیز پیدا می‌کند. داستان در بخارست 1938 و در شرایط سیاسی پرتنش آن زمان اتفاق می‌افتد. الیاده با ترکیب واقعیت و تخیل، مرزهای ادبیات را به چالش می‌کشد و موضوعات عمیق انسانی را بررسی می‌کند. این رمان به عنوان یک تجربه ادبی ارزشمند، خوانندگان را به تفکر درباره زندگی و وجود دعوت می‌کند.

رمان "اسکار و لوسندا" اثر پیتر کری به زبان فارسی منتشر شد!

رمان “اسکار و لوسندا” اثر پیتر کری به زبان فارسی منتشر شد!

ترجمه فارسی رمان “اسکار و لوسیندا” اثر پیتر کری، نویسنده استرالیایی، هم‌اکنون در کتابفروشی‌های ایران موجود است. این کتاب توسط مالیحه قدرتی ترجمه شده و انتشارات افکار آن را در ۵۴۰ صفحه منتشر کرده است. رمان برنده جایزه بوکر، داستانی عاشقانه و منحصر به فرد درباره اسکار، روحانی جوانی با استعداد قمار و لوسیندا، دختری با آرزوهای بزرگ در استرالیا است. پیتر کری، ۸۱ ساله، دو بار برنده جایزه بوکر شده و آثارش شامل داستان‌های تخیلی و فیلمنامه‌هاست. فیلمی از این رمان در سال ۱۹۹۷ ساخته شده است.

رمان "درس‌های یونانی" هان کانگ به زبان فارسی منتشر شد!

رمان “درس‌های یونانی” هان کانگ به زبان فارسی منتشر شد!

ترجمه فارسی رمان “درس‌های یونانی” نوشته هان کانگ، نویسنده کره‌ای، به تازگی توسط فریبا عرب‌زاده و انتشارات لگا در ایران منتشر شده است. این رمان که اولین بار در 2011 منتشر شد، داستان زنی جوان را روایت می‌کند که زبانش را از دست داده و برای بازپس‌گیری آن در کلاس زبان یونانی باستان شرکت می‌کند. معلم او که به تدریج بینایی‌اش را از دست می‌دهد، رابطه‌ای عمیق و انسانی با او برقرار می‌کند. این داستان به بررسی تنش‌های درونی و پیوندهای عاطفی در زندگی روزمره می‌پردازد و خوانندگان را به تفکر درباره ارتباطات انسانی دعوت می‌کند.